Bi us … de Plaggen van Magnus

Hebb ick gehoort, dat de Hol­lan­der niet de Plaggen van Mag­nus bebauen tut. Herr Böörg­er­meester, ick kan daor iets mien Silo ver­g­rootern. Ick bruuk noch n betken Plats vöör mien Mais­si­lo.

Hefft ie dat gehoort, dat Ippen­bürn de Hoch van´t Mön­ster­län­nd is? Heff ick die auk sofort vertellen kun­nt. Mien Mais­si­lo is haich­ster als die Halde up´n Dick­en­biärg.

Wat is in Bürn met de Böörg­er­meester-Kannedaat? Ken­nt iemand de Kannedaat van de CDU? Ick nich en als wie Hilde mie vertellt, ken­nt die de auk nich. Un Hilde ken­nt all Lüür!
Ippen­bürn wullt de Plakatwänne niet upstellen, is te düür. Ik kan auk miene Schwien­hukk en mien Gülle­bakk ver­hürn. Kann de Kannedaat­en seehrs Rek­loam uphangen.

 

Weiterlesen

Bi us … moije Wiehnachten!

Gäß´ton seg­gt Hilde, dat niäch­ste Wiäke Wiehnacht­en is. Ick hebb noch gar keen Dann´nboom … Dan fohr ick an´t Sater­dag maol in de Wohld van Cre­spel. Daor sün veele Boomen. Ick heff de Dann´nboom lesst Joahr afsägt, wiel of umdat Hein (de Dös­pad­del) seg­gt, dat daor Krabbeltieken in wöörnt.

Hebb´t iar dat in de Kaas­blatt liäsen, met di Folter­bericht van de USA? In de groote Krieg wullt de Amerikon­er miene Dong hebben, aww­er ick wiät nich, wat de dormee mak­en hefft.

Ick wün­sch ji en Moi­je Wiehnacht­en en glück­selig Neei­jaar. Wenn je Piep­ko­ken hebben musst, kom vor­bie.

Weiterlesen

Bi us … de teindusend Leser

Gäß´ton was Hilde up Koffie bi us. Se seg­gt, dat di Kaas­blatt tein­dusend Leser häfft. Habb ick seg­gt, dat kan niet sein. Wohiär wullt de Blät­tken wiäten, datt ick de Kaas­blatt auk liäse.
De Kaas­blatt kan jo niet wiäten, dat ick de Blatt voor Dag un Dau bi Hilde uten Breifkas­ten hol, fix liäse en dan de Blät­tken retireer.

Ick hebb de Börg­er­meester gäß´ton up Stroate drepen. He häfft me vertellt, dat ick met mien Hanomag niet mehr up de Schier­loher Mohlen­patt naor Dörnte jukeln kan. De Molen­patt wullt nu en Stroate vöör de Fiet­sen wöörn.  De Wit­ten wöörn daor inten­siev­er Kon­trolle mak­en. Aww­er seg­gt ick hen, dat ick daor liek­ers dröw­er jukeln weren. Is toch de Mohlen­patt de körteste Weg naor Dörnte.

Weiterlesen

Bi us … Rekloam van de Meendenkör

Ik hebbt daor so veele Rek­loam voor de Meen­denkör  van de Pateien in mien Breefkas­ten. Mien Hoff was plas­tert met Plakaate…

De UFU will keen Wind­möhl in Dörnte. Ik wullt daor ne Wind­möhl up mien Hoff stellen, geit dat dann?
De Schwat­ten kan de Kanaal­ge­büührn niet sek­er haolten. We moeten moer Penun­sen betal­en.
De Roten wullt de Rad­foahrpad utbauen. Dann kan ik daor auk met mien Hanomag langs faohrn.
De Gel­ben wullt de Weer­schoap utbauen. Ik kan up de Braak­land sacht Mais voor miene Bio­gasan­laag tie­len. Dat wiär mien Bidrag voor de Weer­schoap.
De Grüen wullt de Landweer­schoap Stütt geven. Dat find ik gaut. Da kan ik die wull utsöken. Awer ik nehm ji bien Woort!
De Links hefft niets weet­enswerts.

Weiterlesen

Bi us … de niege Horenkasten

Gäß´ton seg­gt Hilde, dat en Horenkas­ten in Schier­loh upmakt hebb. Waor kan dat denn sien?
In de Kläraan­lage? Die woord toch auk ren­oviert.

De Böm woord ümleegt, daor is en niege Stroate hin. In de Goorn woord de Unkru­ut wühn. Dann kan de Utlän­ners tohand intrekken.

Weiterlesen

Bi us … de Huus an die Kläraanlage

Gäß´ton seg­gt Hilde, dat de Huus an de Kläraan­lage niet afräten ward. De Huus an de Kläraan­lage?, segg ik.

Jaor, de Huus an de Kläraan­lage in Lang­wi­eschke. Dat ward ren­oviert un dann treck­en daor Utlän­ners in.
Utlän­ners wöörn voor söventig Joohr´n auk in Langewi­eschke intreckt. De hebb de Land urbor makt en Huus an Huus upboot.

Gäß´ton hebb ik in´t Kiekkassen gekiekt, wie Lüüe ener­we­gens tegen Mas­ten an gahn. Mas­ten vöör Stroom. Wullt ik auk nich hebben, aww­er wie kümmt de Strom in diene Plug­g­büss? Ward daor ringe­beamt?
Makt dat äs ik. Miene Bio­gasan­laage makt de Strom en de Strom kümmt met een Kabel in´t Huus. Ik heb daor noch en paar Liter Dong voor diene Bio­gasan­laage.

Weiterlesen

Bi us … de Goest up de Schiethuus

Heb je dat gehoort?
In Langewi­eschke is en Schi­ethu­us met en Goest up, hei maakt Gedru­us. Waor kann dat sin? Ik ken keene Schi­ethu­us in Lang­wi­eschke vör all Lüür. Aww­er dat kan auk de Piel­er an de Bres­lauer Stroate sin, an de speelplats. Daor is keen Reklaam dran gewest siet 40 Jaohr.
Vil­licht is dat de Schi­ethu­us… Aww­er Moord en Doot­slag was niet in Langewi­eschke uter wenn de Schin­ner up miene Hoff unner de Swiene kümmt.
De Schin­ner was vor dag en dau daor. Da weer´n auk veel Gedru­us up de Hoff. Vil­licht meen de Lüür dat, met die Gedru­us up de Goest van de Schi­ethu­us.
Ik moet nu auk up de Schi­ethu­us, vil­licht is daor auk en Goest!

Weiterlesen

Bi us … Knechthild met die Russen

Heb we drinken Chor­ti­za Organ­ic, met Gurke. Lekker, aww­er niet so gut wie de Kartuffel­brand van Hin­nerk, mien Naor­bar.
Hin­nerk was frööher in ***grad un hefft gel­ernt van di Russen. Äww­er so.

Up de Eis­bahn in büren was ik auk met mien Trak­tor. Aww­er de Lüür van de Eis­bahn wullt niet, dat ik met mien Han­nover­sch Maschin up de Eis´bahn fahr. ***

Wat was datt iegent­lik met die Foto up Fatze­buk van de Eis´bahn? Heb ik nicht geseh´n. Heb ze mich zien up de Eis´bahn met mien Trak­tor in de Kam­eras?

Weiterlesen

Bi us … de Magnusplaggen Deel twee

Hefft de Nah­ber­sche Hilde mi vertellt, dat unner de Mag­nus­plaggen ne ole Tankstell is. Kan ik daor mien Trak­tor tanken? He fohrt met allet, ik kan daor auk bi Aldi Salatöl kopen. Russt woll, aver he fohrt dan äs een Fer­rari.

Bi us in de Naber­schop ward een niege Mast­stall baut. Wenn ik met mien Klönkast en Dwid­der Fotos affnehmen kan, maak ik auk Fotos. Dan kan jau sik dat maol ankieken, de niege Mast­stall.

Weiterlesen

Bi us … Kaasblatt up Tablett

Nah­ber­sche Hilde seg­gt, dat de Kaas­blatt nü vor Dag un Dau up Tablett naor Huus bräng’ön woard. Heb ik noch niet zien. Mien Kaas­blatt leg­gt alltied up de Dee­lendöör.
Watt wüll ik auk met een Kaas­blatt, watt mi up Tablett bräng’ön woard? Sünt daor auk Eier in Eier­bek­er drop? Un Koffie? Un bräng’ön de Kaas­blat­tbüd­del mi de Tablett in de Kaustall or moet ik naor de Dee­lendöör?

De Weken­blatt van de Landweertschop­skamer kümmt auk niet up Tablett, de bräng’ön de Post­büd­del!

Weiterlesen